Les Actualités

Société française des traducteurs

Le syndicat national des traducteurs professionnels, ou Société française des traducteurs (SFT), a tenu le 3 décembre son assemblée générale. Le nouveau comité directeur tout récemment élu a présenté  à ses adhérentes et adhérents le logo dépoussiéré du premier syndicat des traducteurs et interprètes de France.

Comme peu de logotypes savent le faire, celui de la SFT fédère la profession autour d’un éventail de valeurs qui définissent la vision de notre métier.

Pour rappel, un logotype est un ensemble de signes graphiques symboliques. Il a pour vocation de rendre identifiable l’identité d’une entreprise, d’une organisation, d’une activité professionnelle ou d’une marque. Le logotype constitue la base à partir de laquelle va s’élaborer le programme d’identité visuelle. Il doit être : exclusif, durable, et déclinable.

Premier syndicat des traducteurs et interprètes de France

Si l’on s’attarde sur les couleurs, le gris symbolise le sérieux et la technicité de notre profession. Une pointe de rouge qui incarne notre créativité dynamise cette belle sobriété. Le triangle s’insère discrètement et exprime le cœur de dialogue et la relation multiple autour des paroles ou des textes traduits (clientèle – traducteurs et traductrices – public cible). La pointe vers le bas marque la précision dont nous faisons preuve à chaque instant. Enfin, une typographie sobre et en minuscules souligne notre éthique et l’humilité de notre travail, car nous nous effaçons à l’oral comme à l’écrit derrière les deux parties qui dialoguent. En supprimant l’effet de reflet, nous gagnons en netteté, en franchise, en clarté et en précision.

Plus d'infos ?

Vous êtes intéressés par l’actualité de l'égalité entre les femmes et les hommes, mais vous manquez de temps ? Translature vous propose de mettre en forme une veille thématique sous forme d’une Lettre d’information bimestrielle. Abonnez-vous, ici.